domingo, 31 de marzo de 2013

"Medio" y "medio": confusión entre adverbio y adjetivo

Foto: http://rodrigograneseportfolio.blogspot.com/
La expresión "medio" es utilizada con diferentes significaciones; dos de ellas generan una confusión frecuente y ocasionan un error de concordancia. Veamos ejemplos para continuar la explicación:
  • "La casa está media despintada". Incorrecto
  • "La casa está medio despintada" Correcto.
Es importante recordar que "medio" puede ser utilizado como adverbio o adjetivo. Cuando funciona como adjetivo, según la Real Academia Española significa, en su primera acepción:
"Igual a la mitad de algo".

Como adverbio, significa: "No enteramente, no del todo".

En el primer ejemplo se aprecia el error al que hicimos referencia. Se utilizó "media" como adjetivo que complementaba al sustantivo "casa", por lo tanto se pretendió la concordancia de género: "media casa" y no "medio casa". Esto sería correcto si la mitad exacta de la casa estuviera pintada y la otra mitad despintada. Al parecer, en este caso se pretendió comunicar que la casa no estaba "enteramente, o no del todo" pintada, así que el adverbio "medio" es más propicio.

Los adverbios son invariables en género y número. Así, "medio" puede ser utilizado a pesar de que el sustantivo al que afecta sea de género femenino. 

Otros ejemplos de "medio" como adverbio:
Las tribunas estaban medio vacías. (Había público, pero no colmaba la capacidad).
La mujer estaba medio alterada. (No estaba tranquila, sería imposible que su mitad lo estuviera).
La taza estaba medio rota. (Tenía una rotura, no exactamente en su mitad).
La torta estaba medio cocida. (No estaba bien horneada aún, pero no refiere a una de sus mitades).

Vínculos recomendados:
El adverbio medio: (El Comercio)

viernes, 22 de marzo de 2013

"Primera" y "tercera"; no "primer" y "tercer"

Blog: Suerte
Los adjetivos numerales nos sirven para expresar información acerca del número o el orden de algún sustantivo en cuestión. Así, tenemos: numerales cardinales, que indican cantidad, por ejemplo:
                                 
Uno, dos, tres, cuatro, etc.

Ejemplo de oración: "Tengo dos posibilidades".

Por otra parte, los numerales ordinales indican sucesión u orden, por ejemplo:
primero, segundo, tercero, cuarto, etc.

Ejemplo de oración: "La primera posibilidad es la mejor".

En lo que respecta al género, los ordinales coinciden con el sustantivo al que complementan. Entonces, por ejemplo podremos encontrar: "el primer alumno" pero "la primera alumna".

"Primera" y "tercera", no "primer" y "tercer"
Existe la posibilidad de expresar mediante apócope estos adjetivos en los casos de "primero-primer" y "tercero-tercer", pero este uso no es correcto cuando se trata de género femenino, así: "primera" y "tercera" son usos correctos, mientras que "primer" y "tercer" no lo son cuando nos referimos a sustantivos femeninos.

Ejemplos:
"Primera dama".      Correcto
"Primer dama".        Incorrecto

Si resultó de utilidad alguna de las sugerencias de este blog,  puede votar por Redactar mejor en el concurso de blogs de español. ¡Muchas gracias!

Vínculos recomendados:
Diccionario Panhispánico de Dudas RAE
Adjetivos numerales (Profesores en línea)
Ejemplos de numerales (Profesores en línea)

lunes, 18 de marzo de 2013

"Incautarse" no es necesario si se puede "incautar"

Muchas veces, quienes deseamos escribir correctamente debemos enfrentar la contradicción entre lo que las normativas indican y lo que realmente, sabemos, es de uso común pero no vulgar entre los hablantes. Este es el caso del verbo "incautar".

Tradicionalmente se ha designado este verbo como intransitivo pronominal, es decir, sólo se podía presentar como "incautarse". Así, ante la incautación de determinado objeto se consideraba correcto decir que "alguien se había incautado de algo".

Por ejemplo: 
  • "La Policía se incautó de mil kilos de cocaína"
Sin embargo, el uso más frecuente indicaba:
  •  "La Policía incautó mil kilos de cocaína"
Ocurre que las normativas constatan las preferencias de los hablantes y sirven como indicador de la voluntad de la mayoría de ellos. También sirven para indicar la forma correcta de expresión en caso de duda, pero cuando un uso nuevo se extiende demasiado, terminan aceptándolo y lo incluyen entre sus recomendaciones.

Esto es lo que aconteció con el verbo "incautar", que actualmente es aceptado como válido por la Real Academia Española, aunque con un dejo conservador todavía recomienda el original "incautarse".

Así, en la vigésima segunda edición del Diccionario de la Lengua Española (online) "incautar" no aparece, pero sí "incautarse". Sin embargo en el Diccionario Panhispánico de Dudas (online) sí aparece "incautar", con el significado: 
  • 1. Dicho de una autoridad, ‘apoderarse de bienes relacionados con actividades delictivas’. Se acentúa como causar (→ apéndice 1, n.º 10).
  • 2. En el habla culta se usa preferentemente como intransitivo pronominal, con un complemento de régimen introducido por de: «La policía también se incautó de un helicóptero»(Nación [C. Rica] 12.9.96). No obstante, por influjo de verbos sinónimos como confiscar o decomisar, hoy es frecuente, y se considera válido, su uso como transitivo: «Les incautaron tres dosis de cocaína» (Mundo [Esp.] 5.10.95).
En definitiva, actualmente ambos ejemplos que citamos son igualmente válidos, claro que por estas latitudes es preferible: "La Policía incautó mil kilos de cocaína".

Artículos recomendados:

jueves, 14 de marzo de 2013

Cuándo unir el prefijo "ex" con la palabra posterior

Foto: blog
En un artículo reciente publicado en la prensa uruguaya (portal de El Espectador) se utilizaron las expresiones "ex Frigorífico Anglo" y "exfrigorífico" en forma indistinta, lo que parece oportuno tratar en la siguiente entrada para explicar el uso correcto del prefijo "ex" y saber si estas expresiones son igual de correctas.

La Real Academia Española (RAE), en su última actualización de recomendaciones, reguló el uso de todos los prefijos, de manera que "ex" reciba el mismo tratamiento que los demás.

Antes de continuar, veremos algunos términos que facilitarán la lectura:

Recordamos que se llama "morfema" a cada parte que constituye a las palabras. Según la RAE, "mínima unidad significativa". Entre los morfemas se encuentran los prefijos (que se ubican antes de la palabra que conforman), los morfemas base (que constituyen la palabra con significación propia) y los sufijos (que se ubican después de la palabra).

Por ejemplo:

  • sacacorcho                                                                                                        saca= prefijo
    corcho= morfema base
  • buenísimo                                                                                                       buen- morfema base
    ísimo- sufijo
Ahora proseguimos con la duda acerca de cuándo unir el prefijo a la base. La normativa indica:
  • Se deben escribir los prefijos unidos al morfema que anteceden cuando este sea una sola palabra.  Ejemplo: exfrigorífico.
  • Se deben escribir unidos al morfema que antecede con un guion cuando este comience con mayúscula Ejemplo: ex-Parlamento.
  • Se deben escribir separados de los morfemas que antecede cuando estos funcione como unidad semántica.  Ejemplo: ex Frigorífico Anglo
Retomando el caso del ex Frigorífico Anglo de Uruguay, está claro que son correctas las expresiones "exfrigorífico" y "ex Frigorífico Anglo", debido a la explicación anterior.

Material relacionado:
¿Es preferible "exrecluso" o "ex recluso de Guantánamo?
"Videovigilancia", no "video vigilancia"
Prefijos y sufijos
Blog de Gramática: Los afijos: prefijos, afijos e infijos
Fundéu acerca del prefijo "ex"

miércoles, 13 de marzo de 2013

"A ver" no es lo mismo que "haber"

"A ver" es una locución generalmente utilizada para manifestar interés. También hay un uso, bastante extendido, para dar a entender que se busca la forma correcta de expresar una idea en forma posterior.
Foto: Blog La Cuerda...

Veamos ejemplos de cada caso:
  • "A ver cómo es tu cuadernola".
  • "A ver...¡no podés presentar un trabajo de esta forma!".
La locución está formada por la preposición "a" y el infinitivo "ver"; es diferente en su forma y en su significado al verbo en infinitivo "haber", sin embargo, por similitud fonética (sonidos similares) hay quienes trasladan la confusión en sus redacciones.

A continuación se presenta un ejemplo del error, en una construcción que incluye el pronombre átono "lo". La encargada de una empresa de telefonía celular, tras detallar normativas al personal vía correo electrónico, solicitó:
  • "Por favor, confirmar a ver lo leído". 
El efecto, al margen de si se confirmó o no la lectura del mail, fue gracioso. Quiso decir:
  • "Por favor, confirmar haberlo leído".
Si resultó de utilidad alguna de las sugerencias de este blog,  puede votar por Redactar mejor en el concurso de blogs de español. ¡Muchas gracias!

Lecturas relacionadas:
Lepre Carmen, Gramática y ortografía básicas del Español, Ediciones Santillana. Montevideo (2006).

sábado, 2 de marzo de 2013

Deformación de "bizarro"

Foto: Blog Bizarre
Según la Real Academia Española, "bizarro" es un adjetivo que denota las cualidades de "valiente", "generoso", "lúcido" o "espléndido", sin embargo es muy frecuente percibir en medios de comunicación, principalmente del Río de la Plata, esta palabra con referencia al carácter de "extraño", "raro", "grotesco" o hasta "cómico".

El Diccionario Panhispánico de Dudas registra esta modificación del significado original y la censura como consecuencia de un calco semántico del término francés o inglés "bizarre".

Como sabemos, la normativa no siempre se impone al uso más popular y, en definitiva, este es el que determina el valor de una convención cuando un número importante de hablantes realizan la misma interpretación de un término.

Pese a la mencionada realidad, vale la pena el esfuerzo de mantener en la redacción profesional los usos aprobados, así como restar legitimidad a los programas mediáticos del espectáculo (principales impulsores de la deformación).

Si resultó de utilidad alguna de las sugerencias de este blog,  puede votar por Redactar mejor en el concurso de blogs de español. ¡Muchas gracias!

Artículo relacionado:
Bizarro no significa raro, sino valiente (Fundéu)
¿Por qué Bizarre y no Bizarro?