domingo, 22 de julio de 2012

Siglas y corrección


Blog Desenlace
Hemos apreciado que es muy frecuente el uso de siglas en las redacciones formales e informales. No parece mal su utilización indiscriminada cuando el  mensaje se emite hacia un destinatario con el  que tenemos confianza y hasta cierto manejo común de códigos; sin embargo las siglas perjudican las comunicaciones formales e incluso pueden dificultar su comprensión.

La primera función que debemos cuidar en nuestra escritura es la comunicación, por lo tanto, en caso de utilizar siglas siempre debemos desglosarlas, para asegurarnos de que quien lea pueda entender el mensaje.

Siglas y sigloides
Las siglas son conformadas por la primera letra de cada palabra que representan. Por ejemplo: MSP (Ministerio de Salud Pública). Las construcciones que reúnen más grafemas (representación gráfica de letras) son llamadas sigloides; un ejemplo es MERCOSUR (Mercado Común del Sur).

Mayúsculas y minúsculas
Según la Real Academia Española, las siglas que se escriben como se pruncian son llamadas acrónimos. Por ejemplo: Conaprole (Corporación Nacional de Productores de Leche). En el caso de las que funcionan como nombres propios, son ampliamente conocidas y tienen más de cuatro letras recomienda su escritura con mayúscula inicial y el resto en minúsculas. Personalmente considero que en una comunicación institucional con muchas siglas de diferente grado de popularidad es recomendable mantener el uso de mayúsculas.

Siglas en plural
Hay algunos casos, en los que las abreviaturas (no confundir con siglas) representan sustantivos en plural, por ejemplo: Estados Unidos (EE.UU.), Fuerzas Aéreas (FF.AA.). En esos ejemplos se duplica la letra inicial de cada palabra, se separan ambas por un punto y se coloca otro punto tras la última letra. Otro ejemplo: recursos humanos (RR.HH.).

En los casos en que la sigla se refiere a una entidad en singular, por ejemplo organización no gubernamental (ONG), su plural se debe indicar con un artículo previo.

Así, es correcto:           “Las ONG”.
Incorrecto:                   “Las ONGs”

El género de las siglas
El artículo previo a la sigla también nos permite definir su género en caso de ser necesario. Así, es correcto: "La ANEP, el MIDES y el MEC pueden coordinar un programa".
 En este caso el artículo "la" se corresponde con Administración Nacional de Educación Pública (ANEP) y el artículo "el" con dos ministerios. También se podría hacer referencia a estas instituciones sin artículos; es importante, para mantener un coherencia estilística, incluir todos los artículos o ninguno, ya que no quedaría bien: "La ANEP, MEC y MIDES..."

Formación de palabras a partir de siglas
En oportunidades las siglas son lexicalizadas, es decir, comienzan a ser utilizadas como sustantivos del idioma español. Así, por ejemplo cedé (originada por CD, del inglés), ovni (a partir de objeto volador no identificado) son palabras adoptadas a nuestra lengua y se pronuncian de acuerdo con sus reglas de acentuación.

Vínculos relacionados:

viernes, 20 de julio de 2012

La tentación de titular con infinitivo


Utilidad, educación
Hay algunas prácticas que se presentan como una opción posible a la hora de redactar una noticia, no obstante, siempre es recomendable pensar en el lector antes de escribir.

¿Cuál es la función más importante de un titular de noticia? Seguramente coincidimos en que es atraer la atención de posibles lectores, por lo tanto el titular resuelto en una oración breve, siempre es preferible a palabras inconexas.

  Mejor: Ministerio de Educación releva resultados de escolares
  Peor: Relevar resultados de escolares

Esta observación puede ser atenuada, porque generalmente el título está acompañado de un  “colgado”, que contextualiza la información. En cualquier caso, siempre es mejor conjugar el verbo principal de nuestro título.

En el ejemplo anterior, con la primera formulación especificamos quién realiza la acción de relevar y a quién releva, algo que no queda claro (al menos el protagonista de la acción) si utilizamos la segunda formulación, con el verbo “relevar” en infinitivo.

A modo de ejercicio comparativo, es posible revisar los titulares de diferentes diarios o publicaciones de Internet. Veremos que la mayoría de las noticias tienen en sus titulares oraciones con verbos conjugados. En algunos subtítulos, cuando ya se conoce el tema de la noticia es más frecuente el uso de los verbos en infinitivo, pero nunca cumple cabalmente con la función informativa. Siempre presenta estructuras elípticas, donde el lector debe interpretar

Si resultó de utilidad alguna de las sugerencias de este blog,  puede votar por Redactar mejor en el concurso de blogs de español. ¡Muchas gracias!
  
Enlaces relacionados:

viernes, 13 de julio de 2012

Redactar mejor acerca de los Juegos Olímpicos

Blog Diego Mattei
Con motivo de las próximas Olimpíadas, o Juegos Olímpicos, en la ciudad de Londres, la Real Academia Española realizó algunas recomendaciones para quienes se encarguen la información deportiva. La principal modificación, en procura de actualizarse de acuerdo con la expresión más utilizada, fue reconocer el uso de “juegos olímpicos” y “olimpíadas” como sinónimos (ver definición).

Hasta la última modificación, según la Real Academia la expresión “olimpíada” se refería al período de cuatro años que pasaba entre el conjunto de competiciones conocido como “juegos olímpicos”, no obstante los hablantes tendían a utilizar ambos vocablos como sinónimos y, por ello, la actualización más reciente terminó por reconocer este uso tan extendido.

La oportunidad es propicia para recordar que la Real Academia Española constata el uso más común que realizan los hablantes y lo presenta en diccionarios y recopilaciones que aseguran la efectividad de la comunicación. El afán de esta institución no siempre es normativo, así en ocasiones determina la “forma correcta” de expresar una idea y en otras se adapta a nuevas expresiones, cuando los hablantes han acordado implícitamente dar un nuevo significado a una palabra.

La Fundación del Español Urgente (Fundéu), institución que tiene como finalidad el buen uso del idioma español, a su vez presentó una serie de recomendaciones para difundir las instancias deportivas. El material sintetiza expresiones propias de cada deporte, gentilicios de los países de los participantes, términos tomados de otras lenguas y sus sinónimos en español. En definitiva, es un útil instrumento a la hora de redactar acerca de las competencias que se desarrollarán desde el 27 de julio al 12 de agosto en Inglaterra.

Ver recomendaciones

martes, 10 de julio de 2012

Participios pasivos en perífrasis y como adjetivos


El participio es una de las formas no personales del verbo, que varía en número y género. Al igual que el gerundio y el infinitivo (que hemos analizado en entradas anteriores), no varían en  persona. En algunas variantes del español es muy común su uso, sin embargo en el Río de la Plata no es la construcción más utilizada para brindar información de acciones pasadas.

La terminación de los participios varían según correspondan a verbos de primera declinación (finalizados en “ar”), de segunda declinación (finalizados en “er”) o de tercera declinación (finalizados en “ir”); los de primera en participio terminan en “ado” y los de segunda y tercera declinación, regulares, finalizan en  “ido”. 

Veamos ejemplos:
Primera declinación: infinitivo “jugar”- participio “jugado”
Segunda y tercera declinación: infinitivo “coser”-participio “cosido”; infinitivo “partir”, participio “partido”.

Junto a algunos verbos conjugados estos participios pueden formar perífrasis, por ejemplo:
Los partidos han sido disputados.
El partido ha sido disputado.

En ambos casos tenemos un participio que forma parte de la perífrasis (“sido”) y otro que funciona como adjetivo-atributo (“disputado”); esto es posible porque los participios en realidad pueden desempeñar ambas funciones: ser parte de una perífrasis o aparecer en forma independiente, como adjetivo.

“Impreso” preferido en perífrasis y exclusivo como adjetivo
Un caso particular es el del verbo “imprimir”, que bien puede aparecer como “impreso” o “imprimido” en la conjugación con perífrasis, así: “He impreso” es tan correcto como “he imprimido”, aunque la Real Academia Española reconoce la preferencia por el primer uso.

En cambio, cuando se trata de adejtivo, el uso correcto es “impreso”. Por ejemplo: Las hojas impresas cuestan diez pesos.  

Enlaces vinculados:

viernes, 6 de julio de 2012

Concordancia de número


Blog 6 de enero
Cuando debemos expresar información que incluye porcentajes o datos numéricos es frecuente la duda entre conjugar un verbo en plural o singular.

Es importante recordar de qué se trata el concepto de concordancia: una relación imprescindible entre palabras de diferentes categorías para que el sentido de la oración sea correctamente expresado.

Si bien debemos considerar número y en género, en esta oportunidad veremos un ejemplo de concordancia en número:
  • Los niños juegan un partido de fútbol.  Correcto
  • Los niños juega un partido de fútbol.    Incorrecto

Este ejemplo no ofrece dificultades, sin embargo muchas veces es frecuente la confusión.
  • El 20% de los alumnos tiene buenas calificaciones.
  • El 20 % de los alumnos tienen buenas calificaciones.
  • La mayoría de los alumnos tiene buenas calificaciones.
  • La mayoría de los alumnos tienen buenas calificaciones.
En estos casos no es posible hablar de error en ninguna de las expresiones, ya que el verbo (tener, conjugado tiene-tienen) puede concordar con el sustantivo “mayoría” o con la construcción “20 %”, no obstante, es preferible la concordancia con el sujeto en singular.

Vínculos relacionados:

Lectura recomendada:
Lepre Carmen, Gramática y ortografía básicas del Español, Ediciones Santillana. Montevideo (2006).